현재 위치는 - 분류정보망 - 고대 지식 - 일부 중국 드라마가 일본에서 인기를 끌고 있다고 어떻게 생각하세요?

일부 중국 드라마가 일본에서 인기를 끌고 있다고 어떻게 생각하세요?

일본 드라마 채널 공식 홈페이지에 따르면 장한스 조 등이 주연한 20 14 인기 드라마' 삼나무가 왔다' 는 지난 2 월 5 일 일본 드라마 채널에 상륙해' 정오 12 시 신데렐라' 로 이름을 바꿨다.

삼나무가 왔다' 는 작가 구만의 단편 소설' 삼나무가 와서 밥을 먹는다' 를 각색한 당대 도시 사랑 아이돌극으로 경쾌하고 명랑한 서사 스타일로' 제멋대로의 총재가 나를 사랑하게 되었다' 는 이야기를 담고 있다. 도시직원 (조) 과 대사장 펑탱 (장한스) 사이의 로맨틱한 사랑이 일본 내에서 시청률 열풍을 일으킬 수 있을까? 지켜봅시다.

사실 일본에서 도입한 중국 드라마는 이번이 처음이 아니다. 이에 앞서 중국에서 핫한 많은 드라마들도 일본에서 히트했다. "신해변", "궁중황후", "살얼음을 밟는 것", "진주격" 등등. 일본이 최근 도입한 드라마를 세어보면 사극, 무협극, 궁두전기극, 패션 아이돌극 등 다양한 장르를 발견할 수 있다. 다음은 일본이 이미 도입한 중국 드라마를 요약한 것이다.

일본 번역의 전설의 검: 고담.

일본 NECO 유료 방송국 홈페이지에 따르면 양미, 이역봉, 교진우, 천웨이팅 등이 주연한 드라마' 선검기협전' 은 3 월부터 일본 NECO 유료 방송국에서 방송된다. 일판 홍보영화는' 선검기협전 ~ 장정 ~' 으로 소개됐다.' 선검기협전' 은' 살얼음을 밟는 것' 과 궁중황후를 뛰어넘는 신극이다!

선검기협전' 외에도 NECO 방송국은 중국의 무협극' 사조각영웅전' 과' 웃음강호' 를 방송했다. 일본은 여전히 ​​중국 무술에 매우 관심이있는 것 같습니다.

살얼음을 밟는 것처럼' 일본어 번역: 약희, 궁중 여관.

주연: 류시시, 우치룽, 정가영, 유심이 유유유하다.

청대 횡단극' 살얼음을 밟는 것' 이 전국 20 1 1 을 휩쓸었다. 마태약시와 사나리, 팔나리의 감정적 갈등이 수많은 관중을 끌어들였다. 20 12 년,' 살얼음을 밟는 것' 이 일본에 도입되어' 궁녀관 사이' 로 이름이 바뀌었다. 일본 네티즌들은 궁녀 약세이가 항일극보다 예뻐 또 다른 중국 궁정극' 궁중황후' 출시를 기대하고 있다고 밝혔다.

일본 BS 일본 방송국은 20 12 년 10 월 8 일부터 매주 월요일부터 목요일 오전 10 시까지' 궁녀관조희' 를 방송한다. 법정 여직원 여희가 여전히 중국어 더빙을 사용하지만 일본어 자막과 함께 BS 일본 방송국의 조회수가 가장 높은 프로그램이 됐다.

궁명 중후비의 일본어 번역:' 궁녀' (권력을 다투는 궁녀).

주연: 쑨리, 진건빈, 채소분, 쟝신, 도우란 등

중국 본토 인기극' 궁중황후' 는 2065 년 6 월 18 일 (매주 월요일부터 금요일 오후 5 시부터 6 시까지) 일본 BS 후지 TV 에서 방송된다. 유료 채널에서 방송되지만 일본 관객들이 중국식 궁두극을 보는 열풍을 막을 수는 없다. 시청률은 공개되지 않았지만 트위터, 페이스북, 2ch 등 온라인 커뮤니티 반응을 보면' 궁중황후' 가 일본 시청자들의 화제가 됐다.

일본에서 개봉할 때 이 드라마는 중국어 어쿠스틱과 일본어 자막을 결합한 방식으로 방송되며 이해하기 어려운 대사에는' 내무부' 가 무엇인지, 극 중 중국고시의 현외음이 무엇인지 등을 설명했다. 일본 언론은' 궁중황후' 의 인기가 심상치 않다고 보도했고, 심지어 방송국에 "한국 드라마의 돈으로 중국 고복을 넣는 게 좋지 않나요?" 라고 말했다.

루진의 전설: 후궁' 의 일본어 번역.

주연: 조, 천샤오, 키미, 그리고.

드라마' 노진 전설' 은 북제 시대 노진의 전설을 다룬다. 육정은 관상세가의 큰 아가씨부터 추격을 피하기 위해 궁녀부터 소소조 황제의 인정을 받는 것까지 단계적으로 고위 여관으로 올라섰고, 무성디 고참 () 과 사랑에 빠졌다. 결국 북제는 소조의 고주, 무성제의 군사전략, 여신 육정의 전폭적인 보좌로 나날이 번영하여 결국 중국 제 1 강국이 되었다. 이 연극은 20 13 년 5 월 5 일 호남 위성 TV 김이글 독방극장에 상륙했다. 시청률은 같은 기간 1 위를 유지했다.

루진의 전설' 은 사극이 아니다. 북제를 배경으로 한 이 사극은 단지 전설일 뿐 역사적 인물의 전기는 아니다. 줄거리가 소탈하고 기복이 있다. 동시에 육진에게서 독특한 개성을 느낄 수 있기를 바라며, 육진의 성장과 운명에서 긍정적인 에너지의 내포를 느낄 수 있기를 바란다.

전사 란릉의 일본어 번역: 전사 란릉.

주연: 임의신, 풍소봉

란릉용사' 는 중국 남북조 시대, 제왕란릉용사 고장공 평생 겪은 사랑과 증오를 다룬다. 이 연극은 일본과 밀접한 관계가 있다. 포스터는 일본의 유명 사진작가가 웅크리고 실화한 것으로, 일본 소설가 논중방나무도 란릉 무사의 이야기가 중일 양국의 전파에 기여했다.

용사란릉' 양장본 DVD 는 20 14 년 2 월 5 일부터 일본 최강 체인 채널 TSUTAYA 를 통해 전국적으로 발매됐다. DVD 로 정교한 단독 만화 원고가 팬들에게 소장되고 있다. 2 월부터 일본 후지 TV 에서 일본어로 더빙을 시작했습니다. 풍소봉 및 임의신 더빙을 위한 전문 성우도 최고 규격으로 제작되었습니다. 풍소봉 내다서의 더빙, 레오나르도 디카프리오, 일본 영화에서 인기를 끌고 있다. 임의신 일본 성우황후 미즈키 나나 더빙.

주환공주의 일본어 번역: 주환타

주연: 조미, 임심여, 판빙빙, 쑤요우펑, 주걸, 장철림.

주환공주' 는 고풍스러운 희극으로 조안요의 동명 소설을 각색한 것이다. 첫 드라마는 전국 평균 시청률 47% 로 국산극 최고 기록을 세웠다. 두 번째 드라마는 전국 평균 시청률이 54%, 최고 65% 를 넘어 중국 드라마 역사상 가장 높은 시청률을 기록한 드라마가 됐다. 시청률은 중국 아시아 1 위, 재방송률이 가장 높다. 당시 조미, 임심여, 사회학자들이 제비풍파와 조미 현상으로 칭송받아 중국 본토의 대중문화 아이돌과 톱스타의 시대를 열었다.

또한, ...

변쇼의 증언,' 사슴정기' 는 일본인의 관람 습관에 가장 잘 맞는 중국극인가? 이 봐, 농담, 더 많은 의상 드라마가 도입 되기를 바랍니다! 이유, 너도 알잖아 ~ ~